quinta-feira, setembro 27, 2007

九月の休みについて!

写真?準備まだ終わってないんですよ、、


今月、三週間の休みをもらいました~! 

誰かさんのせいで、何も心配する事なかった!日常の出来事「悪い事」忘れてきた!ストレスが下がっ た!

そう!そう!かなりリラックス出来た3週間でした。
忘れられない言葉は「俺、ロマンチックじゃねーよ」って大切な人の口から聞ききました。

ま、それはしょーがないことだろうっと思ったんだ。でも私の誕生日の日に一緒にいい時間過ごして(*^o^*)、、、

彼の態度を見ると、ショック!ショック! 

最初から、最後まで思いやりのある人だった、、、こんな短い時はロマンチックガイだった。

「とても可愛らしいデート」♪♪

彼はそんな態度あるなんて、知らなかった!もちろん、友達と一緒になると急に態度変わるけど、、、さすが君だ。「ジョゼリット」わははははは、冗談でちゅー!


PS:いつもタコちゃんには疲労の色が見えてきた、、、、時差ボケかな~

だって、時差ボケがひどくなると困るじゃん。ま、どんな顔をしていようと気にならないから、大好き~~~


(o^o^o)あ

(o^-^o)り

(o^o^o) が

(o^O^o)と

(o^.^o)う


プレゼントをちゃんと守ってね♪(笑)


putz.. agora que eu percebi... escrevi em nihongo mas as frases soh fazem nexo em portugues.
hahahahhahhaha.

4 comentários:

Anônimo disse...

O que? nao entendi nada!!!

Celso Satoshi Sakuraba disse...

・・・

泣きた~い!!!

こんなきれいなポストを書いてくれて、スッゲェ感激!!!

今まで読んでなくて、超後悔するぐらい!!!

同じようにお前からもらったプレゼントを大切にする。そして、その3週間の思い出もぜってぇ忘れん!

まだまだロマンチックガイの感じが全然しないんだけど、ガチンニャにはそれで十分だったら、俺が嬉しい!!!

デッケ~チュウ!!!

P.S.: このコメントも・・・日本語的に意味あるかな。(笑)

Anônimo disse...

Sim!! quero traducao!!!

Tiemi! disse...

AHn...... sorry meninas.... eu nao vou traduzir rs! Nao escrevi em portugues justamente por isso ahahahahahha.


「超後悔するぐらい」。その言うとーりだ。
後悔するわけないでしょ、、、
って本当読められないと思ったのよ。
だって、ほら、、、、